广东竞赛足球解说员是谁_广东竞赛足球解说

tamoadmin 体育播报 2024-05-28 0
  1. 足球解说员
  2. 粤语猛哥足球直播在哪
  3. CCTV最优秀的足球解说员是?
  4. 实况足球中文解说有没有詹俊
  5. 请介绍几个国内NB的足球解说员

讲波佬:詹俊

媒体:ESPN

小资料:

广东竞赛足球解说员是谁_广东竞赛足球解说
(图片来源网络,侵删)

喜爱的体育运动:网球、足球、排球;

最难忘的球评经历:19***年12月28日第一次解说英超;

星座:天蝎座;

喜欢的演员:苏菲·玛索、憨豆先生;

喜欢的作家:林语堂;

喜欢的著作:生活的艺术;

业余爱好:打球;

评述的体育项目:足球

欣赏的球员:太多

喜欢的美食:太多(詹俊,你有些敷衍哎)

最难忘的人生经历: 很多 (又来了,“很多”和“太多”有什么区别?)

人生愿望:天下太平

入围理由:大会一开始都有考虑过詹俊(因其也曾用粤语解说),但由于其成名是在国语解说方面,所以并没将他归属于粤语讲波佬行列。但后来顾及到有许多的朋友要求把他也列入其中,因此俊少入围可谓“众望所归,可以留低”。

威水史:詹俊,祖籍饶平,广州长大。专攻德语的詹俊在95年中山大学毕业后进入广东电视台体育部,担任过翻译、编辑,后来解说国际足球和网球。他于2001年9月正式加盟ESPNSTARSports。

足球解说员

足球解说负责中文解说的是詹俊和刘勇,粤语解说的是江忠德、黄兴桂和彭锦全 ,詹俊也偶尔解说粤语。

苏东李元魁陈熙荣都被天盛挖了,这么多人说估计还是受了之前冠军杯和英超这经典五人组的影响(另两个是桂斌和詹俊,不过现在很少听到桂斌直播足球了,集锦节目倒是常做)

2022世界杯哪个解说最厉害啊

因为足球的解说员不在央视

大神级别解说员:詹俊

这位皮肤黝黑普通话并不标准的中山大学德语系毕业生靠着自己的专业和***在江湖上有着“英超活字典”的外号,也是少有的在众口难调的中国观众中得到普遍认可的解说员。詹俊也有自己的语录,但是和韩老湿语录不同,詹俊的语录时而让人捧腹时而让人赞叹,可谓是字字珠玑,詹俊能从广东体育给王泰兴打下手一直做到现在的江湖一哥,靠的就是让人信服的专业素质和客观公正性(窃以为这两点是一个足球评论员的最重要的素质)。

妖魔级:黄健翔

黄健翔的成功在于他和孙正平、韩乔生不一样,自己本身就是个球迷,有自己的爱(早年的阿贾克斯)和信仰,当我们第一次接触到这种风格的解说时无不被他的专业和***所折服。只可惜他成名之后不知道打江山易守江山难的古训,不珍惜自己的名誉,负面新闻越来越多,而且其注意力也不再放在足球上,业务水平也开始下降。

而央视拿得出手的也就这几个专业级别的:贺炜等

贺炜据说是黄健翔的徒弟,因长了一张大饼脸早年只能在午***的西甲露面,如今随着CCTV转播量的增大也开始上黄金档了,窃以为他现在是CCTV最专业的足球解说员,听他解说颇有当年黄健翔那种给你娓娓道来的感觉,专业知识也比较扎实,不胡说,也很客观。

而我们影响比较深刻的就是***级别:段暄、刘建宏

此二人的特点是满嘴胡言擅长信口雌黄,不过也怪不得人家,人家本来主要工作就是编辑记者,一个负责天足一个负责足夜(早期人称刘甲B)而不是解说员,也就是因为CCTV90年代末00年代初足球节目多了解说员队伍青黄不接所以只能赶鸭子上架,不过貌似很多大妈大叔还是很喜欢他们的

粤语猛哥足球直播在哪

并没有官方资料统计说哪个解说最厉害,公认的较好的解说:央视五套的足球解说诗人贺炜与刘嘉远。

除了央视五套的足球解说诗人贺炜与刘嘉远,还有咕***的张路与詹俊的搭档,广东体育的粤语解说秦宁与何辉的搭档。

2022年卡塔尔世界杯,央视解说由贺炜、朱晓雨、曾侃、刘嘉远、邵圣懿组成。CCTV5转播世界杯,确实有得天独厚的优势,比如***大屏,比如免费观看。

CCTV最优秀的足球解说员是?

粤语猛哥足球直播在世界杯粤语广东体育频道、广州南国都市频道、广州竞赛频道。根据查询相关资料显示,这三个频道每天都会实时播放粤语猛哥的足球直播,且自愿都是免费的。足球是一项以脚为主,控制和支配球,两支球队按照一定规则在同一块长方形球场上互相进行进攻、防守对抗的体育运动项目。

实况足球中文解说有没有詹俊

都很烂

推荐EPSN的何辉、江忠德、丁伟杰

关于解说的地域——"各地观众的要求都不同"

让我们颇感意外的是,丁伟杰虽然是用粤语解说,但他的普通话也说得比较标准。不过,他也承认,地域差让不少解说员遇到了不少麻烦。

《足球》:没想到你的普通话说得这么好……丁伟杰:这都要感谢我的太太,她是做培训工作的,普通话说得很好,虽然人在香港,但是面对的经常是来自世界各地的华人。比如内地的、台湾的、还有新加坡的,他们都是说普通话的。工作之余,我太太会跟她的一些学生吃吃饭,我在作陪的同时,也得到了很多练习说普通话的机会。

过不了多久,你的普通话就可以说得跟粤语一样好了。

也许吧,不过有一点是肯定的,如果让我用普通话来讲球,就一定没有用粤语讲得好。粤语里面一些特定的说法,我就没办法用合适的普通话来表达。况且,相比普通话,粤语有其独特的语言表现力。不久前有一家内地电视台找过我,想请我帮他们做一档全新的足球节目,但是要求用普通话,于是我明确地告诉他们,对不起,我做不来。

但是广州也有一些电视解说员是用普通话解说的……

是的,不过他们本身有着很好的普通话基础,而且广州人跟普通话的接触要多一些。举一个例子,ESPN的著名解说员陈熙荣,我很佩服他的解说水准,香港那边在人手紧缺的时候曾经试过请他临时客串,结果却招来一片骂声。观众投诉说,你们怎么搞的,找一个粤语都不会说的人来讲球,但事实上他是个地道的广东人,只是在ESPN解说时才讲普通话的。原来,陈指导在解说时用的一些专业词汇跟香港那边的说法很不一样,比如一名球员起脚射门他会说“打门”,却不是香港人听惯了的“射波”。也就是说,同样是粤语,香港话和广州话其实存在很大的差异,而后者则已经跟普通话有了一定的融会贯通。

当初你在ESPN的同事何辉现在也在给广东电视台讲球,不过观众好像更喜欢听你在广州电视台的解说……

也许他们觉得我可以给他们多讲一些故事吧。不过很有意思的是,我在香港就远没有何辉那么受欢迎,香港观众觉得,讲波佬不仅要会讲故事,更重要的是够幽默,够八卦,能够把别人逗笑。很多骂我的人就说,丁伟杰的解说太闷了,太死板,太喜欢较真。记得有一次我在解说阿森纳的比赛,就有一位观众发来手机短信质问我,为什么总说阿森纳好,是不是太偏心了。于是我马上在节目上进行了一番解释,列出阿森纳值得欣赏的众多理由,我就是希望用尽可能多的事实来证明,其实我是完全中立的。我的信念就是,只要我认为是对的,就一定要说给观众听,至于你接不接受是另一回事。在大众传媒更趋***化的香港,我的这一套是肯定要挨骂的。

但是我们觉得这就是完全属于你自己的风格,包括你的声音和说话的语调……

这里又有一个故事了,以前我从来不认为自己的声音很特别,但是不止一次,我在吃饭的时候会突然被别人问到,你是不是在电视上讲球的那个丁伟杰。我说我们见过面吗?对方说没有,甚至以前都不知道我长什么样子,但是一听我说话就知道我是谁了。

而且你的粤语说得很标准……

那是专门练过的。我在香港中文大学念的就是传播专业,临近毕业的时候有家电台曾经邀请我去当新闻播音员,但是我当时已经在给亚洲电视的《球迷世界》节目做幕后了,所以没去。想来有趣,如果当时我去了电台,现在的丁伟杰不知道又是个什么样子。

关于内地的解说——"很少有人拥有自己的特点"

虽然国内大部分地方听不到丁伟杰的解说,但他却关注内地电视台的足球解说。对于内地的同行,丁伟杰用玩笑和充满理解的口吻说出了自己的感受。

你看央视的转播吗?

看过,经常看。赛季中,我每个周末上来广州讲球,工作结束后回到酒店,第一件事就是打开电视看中央电视台转播的西甲。央视的那几位解说员我虽然没有见过,但是他们的名字我还是很熟悉的。

对他们的解说有何评价?

我很奇怪为什么身边的朋友总说他们讲得不好,因为在我看来,他们也有他们自己的优点,比如话不多,不烦人。事实上我在香港也经常挨骂的,批评者的一个理由就是我话太多,总在不停地说,影响了观众安心观看比赛。当然,内地解说给我的另一个感觉是风格太统一,没有解说员自己的特点,这也许跟他们的领导要求有关吧?(笑)

有人认为粤语解说在很大程度上受到英语解说的影响,你觉得呢?

是有一些借鉴,但是谈不上影响。我在解说的同时习惯听一听英语原音的解说,因为它有时会提供一些非常有用的信息,像我第一年为广州电视台解说英超时,就没有比赛现场的解说声音信号,让我感到很不习惯。

那对哪位英国解说员印象深刻?

天空电视台的马丁·泰勒。他或许没有搭档安迪·格雷那么富有***,但是很善于用一些简单的事实来启发观众的联想和思考。比如某位球员在比赛中打进了一个精彩的世界波,一般的解说员只会说这样的进球非常难得,但是泰勒会告诉你,这名球员几年前在同一位置也尝试过同样的射门方式,而他最近一段时间状态不好是因为受伤,现在,他又找回了过去的状态。也许,这就是我所追求的境界。

关于工作——"解说前准备8小时"

每天至少用8小时来"做功课",起床第一件事就是打开电脑浏览新闻,还不包括香港、广州两地家常便饭一般的来回穿梭。有人说丁伟杰是一个没有"生活"的人。

你觉得成为一名电视解说员需要具备哪些基本素质?

首先当然是要勤奋,不过这里面也有“天分”的讲究,比如有的人就是每天不睡够8小时就没有精神,而有的人却只需要6个小时。而作为一个解说员,你往往无法把休息的时间集中起来,也就是说,同样是每天睡6小时,一般人是一次睡足,但干我们这行却可能要分开两次睡,4加2或者3加3。而我,(笑)就有这个天分。

还有什么?

准备足够的材料是非常重要的,也就是我们常说的“做功课”———上网浏览新闻,我每天起床第一件事就是打开电脑,还要看报纸,而且不能光看体育版。在我看来,的确,你少做点功课就上节目,一次两次观众根本听不出来,但是如果你因此松懈下来,时间一长了,就会“露馅”的。

那你“做功课”的量有多大?

像我现在处于赛季与赛季之间的休***期,每天还是会用5个小时左右来看东西,这样新赛季一开始你就会有足够的故事讲。平常来说,我每天“做功课”的时间一般不少于8小时,这还不包括正式参与解说工作的时间。

那岂不是没有一点属于自己的时间?

的确有人跟我说,丁伟杰,你是一个没有“生活”的人,但是我一点也不会难过。因为我每天都可以看到学到很多新东西,小小的足球能有这么多的变化,我已经很开心了。而且,我太太也很支持我的工作,我很满足。当然我不会没有自己的业余爱好,以前在新加坡ESPN总部工作的时候,我的习惯是每周打三次网球和两次篮球,如今网球很少打了,不过篮球还在坚持。至于足球,说实话踢得很少,不是不喜欢,主要是踢足球太容易受伤。你知道的,一受伤就玩不了别的运动了,划不来。

听说你还有一个给自己的解说打分的习惯?

是的,我希望能够严格要求自己。另一方面,如果能讲出一场好球,我自己也会感到非常开心。比如上赛季足总杯半决赛布莱克本对阿森纳那场比赛,节目结束的时候我的最大感觉就是两个字:痛快!

关于***球——不能明说,只能暗示"

***球越来越多,这是不争的事实,这同样也是足球解说们的难题。由于各种限制,他们不能把自己的感觉用很直接的方式说出来。

能不能归纳一下你的解说风格?

其实我对自己的要求很简单,就是尽量把每个故事都说得精彩,因为一场比赛前前后后两个小时,包含着很多的故事,有场上的,也有场下的,我们讲球的就是把这些故事说出来,让观众对比赛拥有更多的了解。至于如何把每一个故事讲全讲透,再去合理地贯穿到整场比赛当中,我想这就是我做得还不错的地方。同时,我还希望我提供的信息可以引发他们对一些问题的思考,比如一场比赛我觉得可能是“***球”,但是我不能明确地说出来,于是我会通过对一些事实的阐述来进行一些暗示。好像某位大牌球员在边路明明看到自己三四个队友已经冲进对方禁区,却鬼使神差地出现失误把球踢飞,白白浪费一次很好的进攻机会,那我就会说,这名球员是某某国家队的国脚,在某届国际大赛中表现优异,不久前某场比赛还在差不多同样的位置传出一脚质量很高的球,而他本场比赛之前一没伤二没病,天气不错,场地更佳,怎么这个球他就传得那么糟糕呢?

几乎所有的***球和问题比赛都与各种***公司有关,香港现在的足球***已经合法了,你平时会玩吗?

没有。在我看来,赌是一种个人兴趣,而我确实就没这个兴趣,因此我不仅不***,也不参与别的***项目。我的爷爷奶奶就很喜欢打***,我父亲在移民前曾吩咐我,有空就陪爷爷奶奶打打牌,做个孝顺的乖孙。我试过一次,结果坐了三个小时后实在受不了。于是现在我每次去看爷爷奶奶,最重要的就是叫他们别只坐那打牌,也要出门走动走动。我承认,说我不***很难让人相信,我家那栋大楼的管理员就总是问我太太:丁先生讲球讲得那么好,不会真的不***吧?但事实上,这些跟我的职业素养无关,我就是没兴趣。

关于欧洲足球——"西甲仍然是欧洲最高水平"

原以为专职解说英超的丁伟杰会对这一联赛情有独钟,没想到他更喜欢的是西甲。解说欧洲足球十余年的丰富经验,让他对现今的欧洲足坛有着独到见解。

维埃拉转会尤文图斯,让人有点吃惊,你对此怎么看?

阿森纳的情况确实有点让人担心,因为在这支球队里还没有人可以取代维埃拉的作用。不过从另一个角度来看,这也是英超的一喜———在即将开始的新赛季里,联赛的悬念将因此增加,除了切尔西是否能够保持上升势头、曼联是否能够东山再起、利物浦是否能够再创奇迹,现在阿森纳在“后维埃拉时代”的表现同样吸引着大家的关注。其实我们这些讲波佬,最喜欢看到的就是联赛多一些话题,多一些变化,这样你的解说余地就要大很多。

讲了那么多年的英超,这一定就是你的最爱了?

恰恰不是。必须承认,无论从技术层面还是战术层面,西甲仍然是当今世界上水平最高的联赛,英超只是在市场,尤其是亚洲市场的运作方面具有一定的优势。即便是从比赛观赏性来考量,我个人也还是比较倾向西甲。

但是英超在全球的影响力仍然比西甲高出一截……

这个问题你要这么看,英超在亚洲地区的确非常受欢迎,市场经营也有着不错的业绩,反过来带动整个联赛在近几个赛季稳步提升。不过也要看到,其实西甲在南美还是有着广阔而坚固的市场,西甲转播在那个地区取得了巨大的收益。为什么西甲每轮的重头戏都会放在亚洲时间的清晨?就是因为这个时间刚好是南美地区晚上的黄金时段。

在欧洲范围内最喜欢哪支球队?

没有固定支持的球队,但上赛季我的最爱说出来你可能不相信:奥萨苏纳。由于工作的原因,我看了这支球队的很多联赛和国王杯的比赛,而让我惊讶的是,这支看似不起眼的小球队竟然可以在联赛和杯赛上起用完全不同的两套阵容,而且战术的变化也很多样。需要强攻求胜的时候,他们可以放开手脚大举压上;而需要保守一点的时候,他们也能做到众志成城。这支球队还有一个特点,就是作风非常硬朗,具有很强的侵略性,尤其是遇到一个不会出牌或者不敢出牌的裁判,那他们取胜的机会就相当大了。

为什么不喜欢意甲?

太闷。我承认,英超、西甲里也有一些很闷的球队,但在绝大多数比赛里,总是至少有一方是不闷的,而意甲是各个球队都很闷,特别是所谓的强强对话,比如米兰德比,近两个赛季来却总是让我失望。我一直认为,一支球队要刻意去打一场需要闷一点的比赛,其实是很需要一点本事的,比如上赛季冠军杯上的利物浦,分别在都灵和伦敦0比0逼平尤文图斯和切尔西的比赛就是典范。然而意甲球队不一样,他们的闷是天生的,或者说,他们根本就不会打不闷的比赛,这是最让人难以忍受的。

请介绍几个国内NB的足球解说员

实况足球中文解说有詹俊。截止到实况足球13中文版已经负责了四代实况足球的中文解说工作。在本土众多实况足球玩家中,对于王涛先生幽默专业的解说风格都给予了极高的评价。詹俊,1***2年出生于广东省潮州市的书香世家,是一名体育解说员,1991年考上中山大学德语系,与另两位知名解说员颜强、刘嘉远都是中山大学的校友,1995年大学毕业后进入广东电视台体育部,做过翻译、编辑、摄像等工作,19***年年底,广东电视台恢复英超联赛转播,詹俊正式开启解说员生涯。

ESPN的解说是我比较喜欢的,詹俊、苏东和桂斌,不过现在苏东去了天盛,而且我觉得他没以前解说***时好了,那时每次进球苏东标志性的射门超长音让我半夜看***觉得很***。

另外央视的我总体觉得比较专业,像张路我觉得分析的很到位,不过我觉得段暄还是没经验,他很有***,但不够专业,经常乱解说一些判罚,不如刘建宏看的全面,但刘建宏缺少***,这两个人能融合一下就完美了。

央视还是黄健翔既富有***有够专业,可惜他***过头被炒了,我还是很喜欢听他解说的,大家都只看到了意大利的疯狂解说,但其实除去这个,前面的比赛解说还是很完美的。

上海的解说听过不多,娄一晨我觉得很接近黄健翔,专业知识上甚至更好,但***稍差一点,刘勇(现在在ESPN,以前在东方卫视解说英超)是最幽默的解说,给人一种听故事娓娓道来的感觉。