阿圭罗吧
:阿圭罗(亦作阿奎罗)
粤语名称:沙治奥·阿古路
全名:Sergio Leonel Agüero Del Castillo中文全名:塞尔吉奥 利昂内尔 阿圭罗 德尔卡斯蒂略
国籍:阿根廷
出生地:基尔梅斯 Quilmes(阿根廷)
生日:1988年6月2日
星座:双子座
身高:173cm
体重:74kg
俱乐部:曼城队
位置:前锋/前腰
号码:16
现效力俱乐部:曼彻斯特城
曾效力俱乐部:阿根廷独立、马德里竞技
国家队记录:出场35次,进13球
国家队:世青赛冠军2次(2005;2007);奥运会冠军1次(2008)
个人荣誉:07世青赛金球奖及金靴奖;07年《都灵体育报》金童奖
俱乐部荣誉:欧联杯1次(2009-2010) 欧洲超级杯1次(2010) 英格兰足球***冠军1次 (2011-2012)
id="id1">求已退役的世界各国足球明星的粤语名字
巴蒂斯图塔(巴蒂),奥特加(奥迪加),洛佩斯(卢比士),西蒙尼(斯蒙尼),萨维奥(沙维奥),雷东多(列当道),艾马尔(艾马),达利桑德罗(达利山度路),阿亚拉(艾耶拉),切尼(斯尼),罗马里奥(一样),小儒尼尼奥(祖连奴),塔法雷尔(泰法路),里瓦尔多(李华度),德尼尔森(丹尼臣),贝贝托(比比道)
有些不认识的上网找了
巴乔=巴治奥
马拉多纳=***当拿,
贝肯鲍尔=碧根包华,
范巴斯滕=云巴士顿=依巴士丹
贝贝托=白必图
古力特=居力特
普拉蒂尼=柏拉天尼
布莱恩.罗布森=博比.笠臣
马特乌斯=马度华士
贝利=比利
济科=薛高
桑切斯=山吉士
很多外国足球球星的名字翻译成中文很有特点,比如曼联新星Greenwood,翻译成中文是格林伍德,因为Greenwood的汉语就是绿色木头的意思,因此在中国,球迷们给他起了个“青木球王”的外号,青木的叫法确实比格林伍德更加文艺,更加让人方便记忆。
当然也有很多球星的名字音译过来后,会让人感觉有点尴尬,下面我们就来盘点一些,其他的请各位一起补充:
一、大家最熟悉的现役最伟大的球员之一Messi,音译过来是“梅西”,但是在中文里还可以叫做“没戏”。对于看足球的人来说,这没有什么,但是对于不看足球的人来说就很容易闹出笑话。记得一个朋友曾经给他的女友介绍梅西时,他的女友就把梅西误认为“没戏”,闹出了不小的笑话。
虽然梅西被戏称“没戏”,但绿茵场上的梅西绝对有戏,他是当今足坛最出色的前锋,他跟随巴塞罗那获得过六冠王的伟业,只要梅西在场上,巴萨就是最强大的球队,其他球队大概率会没戏。
二、意大利前锋zaza,音译过来是“扎扎”,但是很多人会认为是“渣渣”,如果是后者,则意思完全不一样,在中文中就是“不好的人”的意思,所以,叫“渣渣”让人很尴尬。
其实扎扎是意大利出色的前锋,他在意甲联赛一共出场过88次,打进了25球粒进球,并且跟随尤文图斯获得了15-16赛季的意甲联赛冠军和意大利杯冠军;后来转战西甲联赛,加盟瓦伦西亚俱乐部,在17-18赛季,扎扎一共出场33次,打进13球,助攻2次。而在意大利国家队,扎扎随队参加了2016年***,表现出色。在国家队,扎扎一共出场16次,打进1球。
扎扎其实一点也不“渣”,他的感情生活并没有太多绯闻。他的女友是一名意大利知名时尚博主,在他罚丢点球之后,其女友还专门在社交平台上发文维护扎扎,可见当时女友对于扎扎绝对是真爱。不过2018年传出两人和平分手,此后基本也没有什么其他感情消息了。
3.巴西科林蒂安俱乐部曾经的右后卫jiba,音译过来是“吉巴”,但是作为中国人很容易理解歪了,确实非常让人尴尬。
虽然吉巴不是很出名,在足坛并不为太多人知晓,但是他其实曾是巴西最为出色的右后卫之一,他在为科林蒂安效力期间,随队拿过巴甲以及巴西超级杯的冠军,退役后走上教练生涯,也做得不错。
其实,足坛还有很多球员的名字音译过来比较尴尬,只是大家相对来说不会特别在意,还是会翻译成比较容易接受的名字,比如布拉西,拉梅拉,梅拉,音译过来后与上厕所的词语非常接近,“不拉稀”、“拉没拉”、“没拉”,的确很让人尴尬。
但是熟悉足球的人都不会这样去理解,这些名字的尴尬只是不了解足球的人的一种闲聊笑谈罢了,因为爱足球,所以更会尊敬这些球员,在真正的足球界,是不会觉得尴尬的,名字就是名字,与音译的中文意思并无关联。
所以我还是期望大家尊敬的去称呼这些球员的名字,虽然有一些名字会让人有其他理解,但还是不要真的这样去调侃球员。
你好 楼主 一次往下看 范佩西、范德萨、范德法特、范志毅、范尼中文名:罗宾·范佩西外文名:Robin van Persie国籍:荷兰出生地:荷兰鹿特丹出生日期:1983年8月6日身高:1.83米运动项目:足球效力球队:荷兰国家队,阿森纳场上位置:前锋俱乐部号码:11号 范德萨英文名::Edwin van der Sar
粤语译名:云达沙
国籍:荷兰
出生地点: 荷兰沃尔豪特
生日:1***0.10.29
身高:1***cm
体重:75kg
位置:门将
效力俱乐部:曼联
曾效力俱乐部:阿贾克斯,尤文图斯,富勒姆 拉斐尔·费迪南德·范德法特(Rafael Ferdinand van der Vaart)
粤语名:云达华治
国籍:荷兰
出生地:海姆斯凯克
位置:攻击型中场(前卫、前腰);边锋、边前卫、边后卫、影子前锋(在阿贾克斯前期,曾被主教练安排打过几乎全部位置)
球衣号码:23
生日:1983年2月11日
身高:175cm
体重:74kg 姓名:范志毅
国籍:中国
出生日期:1969年11月6日
出生地:上海
身高:1.83米
体重:75公斤
位置:中后卫
现任职务:上海东亚队主教练 中文国语姓名:路德·范·尼斯特鲁伊
国语昵称:范尼
中文粤语译名:云尼斯达莱
英文名称:Ruud van Nistelrooy
生日:1***6年7月1日 (巨蟹座)
身高:190cm
体重:80kg
国籍:荷兰
出生地:奥斯(荷兰)
现效力球队:汉堡
号码:22
曾效力球队:丹伯斯切/海伦芬/埃因霍温/曼联/***/汉堡
场上位置:前锋
国家队出场64次,33球
朗拿度=罗纳尔多(***那个)
碧咸=贝壳汗木
施丹=齐达内
罗拔图 . 卡路士=罗-卡洛斯
麦马拿文=麦克马纳曼
费高=菲戈
鲁尔=劳尔
云尼士杜莱=范尼斯特尔鲁伊
史高斯=斯科尔斯
杰斯=吉格斯
坚尼=罗伊-基恩
斯维施达=西尔维斯特
苏斯克查=索斯克亚
费格逊=弗格森
艾斯利. 高尔=阿什利-科尔
苏甘保=索尔-坎贝尔
韦拉=维埃拉
皮利斯=皮雷
龙格堡=永贝里
柏金=博格坎普
云加=温格(旺热)
舒利亚=希勒
华朗=贝隆
祖高尔=乔-科尔
哈索宾基 =哈塞尔巴因克
辛顿=岑登
比提=佩蒂
迪西里=德塞利
干克查=格隆夏尔
希比亚=海皮亚
谢拉特=杰拉德
基维尔=科威尔
奥云=欧文
侯利亚=霍利尔
保方=布冯
迪比亚路=皮耶罗
甘莫兰尼斯=卡莫拉内西
尼维特=内德维德
托度=托尔多
简拿华路=卡纳瓦罗
高古=科科
辛尼迪=J 萨内蒂
艾美达=阿尔梅达
基斯普=克雷斯波
列高巴=雷科巴
韦利=维埃里
马甸尼 =马尔蒂尼
加拉迪斯 =卡拉泽
尼斯达 =内斯塔
列当度 =雷东多
雷哥斯达 =鲁伊-科斯塔
李华度 =里瓦尔多
派路 =皮尔洛
岩布仙尼 =安布罗西尼
舒夫真高 =舍甫琴科
恩沙基 =大因扎吉
切尔西(车路士) 曼联(曼联)
利物浦(利物浦)
阿森纳(阿仙奴)
热刺(热刺)
布莱克本(布力般流浪)
纽卡斯尔(纽卡素)
博尔顿(保顿)
西汉姆(韦斯咸)
维冈(维根)
埃弗顿(爱华顿)
富勒姆队(富咸)
查尔顿(查尔顿)
米德尔斯堡(米杜士堡)
曼城(曼城)
阿斯顿维拉(阿士东维拉)
朴茨茅斯(朴茨茅斯)
伯明翰(伯明翰)
西布朗维奇(西布朗)
桑德兰(新特兰)
英超
巴塞罗那(巴塞隆拿)
2 ***马德里(***马德里)
3 瓦伦西亚(华伦西亚)
4 塞维利亚(西维尔)
5 奥萨苏纳(奥沙辛拿)
6 塞尔达(切尔达)
7 比利亚雷尔队(维拉里尔)
8 拉科鲁尼亚(拉科鲁尼亚)
9 格塔菲(加泰)
10 马德里竞技(马德里体育会)
11 萨拉戈萨(萨拉戈萨)
12 毕尔巴鄂(毕尔包)
13 马洛卡(马略卡)
14 ***贝蒂斯(贝迪斯)
15 西班牙人(爱斯宾奴)
16 桑坦德(桑坦德)
17 ***社会(***苏斯达)
18 阿拉维斯(艾拉维斯)
19 卡迪斯(卡迪兹)
20 马拉加(马拉加)